核心詞義
v. 查明,察覺;測(cè)出,檢測(cè),識(shí)別
速記技巧
聯(lián)想記憶法
要去探測(cè)、發(fā)現(xiàn)別人的秘密,要在底(de)下把自己掩蓋(-tect)起來。
【de-,不,非,使相反。-tect,覆蓋,詞源同deck,tile.即揭開覆蓋,查明】
諧音記憶法
諧音:弟太咳他,弟太咳他覺察是肺炎。
知識(shí)擴(kuò)展
單詞辨析
以下這些動(dòng)詞均有"發(fā)現(xiàn)"的意思
discover:普通用詞,指發(fā)現(xiàn)本來存在,但示被認(rèn)識(shí)的事物、真理或情況。
find:普通用詞,可指偶然發(fā)現(xiàn),也可指經(jīng)過尋找后得到或重新獲得已失去的東西。強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的結(jié)果。
detect:正式用詞,強(qiáng)調(diào)經(jīng)過周密觀察或研究而有所獲得和發(fā)現(xiàn),尤指發(fā)現(xiàn)有意隱藏之物。
ascertain:較正式用詞,指有意搜尋與發(fā)現(xiàn)。
精選例句
高考 四級(jí) 六級(jí) 考研
1、 If you studied pictures that ancient people left on rock walls and you tried to determine their meaning, you would not detect a deep interest in romance among the artists.
如果你研究古人留在巖壁上的畫,并試圖確定它們的含義,你不會(huì)發(fā)現(xiàn)藝術(shù)家們對(duì)浪漫有濃厚的興趣。[機(jī)器自動(dòng)翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)]
來源:2015年高考英語上海卷 完形填空 原文
2、 In contrast, humans do not seem to be as gifted as other animals at detecting such chemicals.
相比之下,人類在檢測(cè)這類化學(xué)物質(zhì)方面似乎不像其他動(dòng)物那樣有天賦。[機(jī)器自動(dòng)翻譯,如有錯(cuò)誤,感謝糾錯(cuò)]
來源:2015年高考英語上海卷 完形填空 原文
1、 The tests are designed to detect subtle (細(xì)微的) changes in mental function, and involve solving puzzles, recalling words and details from stories, and identifying patterns in collections of letters and symbols.
這些測(cè)試旨在檢測(cè)心理功能的細(xì)微變化,包括解決謎題,回憶故事中的單詞和細(xì)節(jié),以及識(shí)別字母和符號(hào)集合的模式。
來源:2016年6月份第2套題[閱讀選擇題]
1、 When researchers measure these less demanding, and often involuntary, behaviors, they can detect a sensitivity to others’ mental states at a much younger age than with the more taxing methods that Piaget and his followers deployed.
當(dāng)研究人員測(cè)量這些要求不高、往往是不由自主的行為時(shí),他們可以發(fā)現(xiàn),與皮亞杰及其追隨者采用的更費(fèi)力的方法相比,人們?cè)诟贻p的時(shí)候就對(duì)他人的精神狀態(tài)很敏感。
來源:2024年7月六級(jí)第1套題句子搭配題
1、 He points out that he always experienced much difficulty in expressing himself clearly and concisely, but (46) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.
他指出,他在清晰簡潔地表達(dá)自己的觀點(diǎn)時(shí)總是遇到很多困難,但他相信,這種困難可能有一種補(bǔ)償性的好處,迫使他長時(shí)間專注地思考每一個(gè)句子,從而使他能夠在推理和自己的觀察中發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤。
來源:2008年全國碩士研究生招生考試英語翻譯試題